• Home
  • »
  • Arabic Book

Arabic Book

11.36 USD

Item Condition : New

  • 2 available

  • Sold by booksh See other items
  • SKUsku_4_744
  • ShippingOODDSS Economy Delivery 1KD,
  • Delivery Varies for items shipped from an international location
    Delivery within 4 business days
  • CountryKuwait
  • Return0 days

Details

اسم المؤلف    جيمس جويس

اسم المترجم    عبد المنعم المحجوب

ماذا يعني أن تكون حيًّا أو أن تكون ميّتًا؟ بإمكانك أن تقرأ قصّة “الأموات”على النحو الذي تريد، تستطيع مثلًا أن تستسلم للسهولة، وأن ترتضي حكائيتها. لكن ثمة طرقٌ عديدة لقراءة هذه القصّة، يعتمد ذلك على مَن يقرأ، فعدد طرق القراءة يكونأ حيانًا بعدد القراء أنفسهم. ينسحب هذا الأمر على نصوص قليلة؛ قليلةٌ هي النصوص التي لا يمكن الجزم بنهايتها، أو بنهاية واضحة لها، لا في ما يتعلّق بخطّ السرّدوخطّته، بل في تأمّل ذلك أثناء/بعد القراءة. إن اللحظة التي يتهيّأ فيها القارئ لإضافة أيقونة أخرى إلى سجلّه الذي لا يكتمل من قراءة القصص والروايات، من ترتيب السرود، من الإقبال عليها، ومن محبتها، أو العكس، هي اللحظة التي تنتهي فيها القراءة؛ ما لم يعمد القارئ إلى إعادة ترتيب تفضيلاته، وممارسة أيقنة جديدة تعنيه هو وحده. إن”الأموات”، كما تجتذبنا قبل أن تنقلبَ في نهايتها على بداية لا تنتهي، مثل روايات صغيرة لكل من كلايست، دوستويفسكي، كافكا، أو بيكيت… تشكّل معها خطًّا سلاليًّا خفيّا ومرموقًا، إنها تنتهي مثل رواية أخرى صغيرة هي “بارتلبي”لهرمان ملڤل. بارتلبي يبدو نائمًا، أو يبدو ميّتًا، أو لن تعرف أبدًا إلا إذا لمسته وتحسّست أطرافه. غابرييل يبدو نائمًا، أو يبدو ميّتًا، أو لن تعرف أبدًا إلا إذا دخلت الغرفة في غريشام، أو إذا استيقظت غريتا في الصباح الذي لم يعد صباحًا معتادًا، ولكن هل تستيقظ غريتا ذات صباحٍ ما لم يستيقظ غابرييل نفسه