سرسي

25.97 USD

حالة السلعة : جديد

  • 2 available

  • يباع من booksh تصفح المنتجات الأخرى
  • SKUsku_10_3402
  • الشحنالتوصيل العادي ,
  • توصيل يختلف بالنسبة للمنتجات المشحونة من دولة أخرى
    التسليم في غضون 4 أيام عمل
  • الدولةالكويت
  • أيام الارجاع0 يوم

تفاصيل

اسم المؤلف    مادلين ميلر

اسم المترجم    هشام فهمي

صدرت رواية سرسي لـ مادلين ميلر باللغة الانجليزية في ٢٠١٨وفازت بعدة جوائز أدبية رفيعة في نفس العام وفي ٢٠١٩. تم ترجمتها لعدة لغات واحتلت قوائم الأكثر مبيعًا في عدد منها كما في الانجليزية. قدمها المترجم هشام فهمي المهتم بالميثولوجيا وأدب الفانتازيا بترجمة بديعة عن دار الآداب، لتصبح من ضمن مجموعة روايات مترجمة متنوعة صدرت عن الدار في ٢٠٢١.

نبذة عن رواية سرسي لـ مادلين ميلر

منذ أن وُلدت سرسي في دار هليوس، إله الشمس وأقوى الجبابرة، كانت غريبةً، ليست قويَّةً رهيبةً مثل أبيها، ولا فاتنةً جشعةً مثل أمِّها، لكنَّها تتمتَّع بقوَّة ظلاميَّة لم يحُزْها أحد من قبلها: السحر. عندما تشعر الآلهة بالتهديد من موهبة سرسي، تنفيها إلى جزيرةٍ نائيةٍ لتقضي حياتها وحيدةً، وهناك تشحذ قدراتها السحريَّة، ملقيةً التعاويذَ وجامعةً الأعشابَ الغريبة ومروِّضةً الحيوانات الضارية. على أنَّ امرأةً بمفردها في العالم لا يمكن أن تعيش في سلامٍ طويلًا. ومن بين مختلف الزوَّار الذين يتوافدون على جزيرتها ضيف غير متوقَّع: الفاني أوديسيوس، الذي من أجله تخاطر سرسي بكلّ شيء.

قالوا عن رواية سرسي

«عمل رائع في غرابته من الخيال العلمي الأسطوريّ... إنَّه، في آنٍ واحد، رواية ممتازة وإعادة حكي مدهشة»

 (Daily Telegraph)

«رواية تُلتهم بشراهةٍ في جلسةٍ واحدة... أخَّاذة، سارَّة، قويَّة التأثير».

 (Observer)

«انتصار عظيم مثير للخيال... آسرة حقًّا».

 (Mail on Sunday)

«عصريَّة إلى درجةٍ لاذعة».

 (The Times)  

اقتباسات من رواية سرسي

في حياة العُزلة لحظات نادرة تهبط روح أخرى قُرب روحك، كما تمسُّ النُّجومُ الأرض مرَّةً كلَّ عام، وبالنِّسبة إليَّ كان دايدالوس كوكبةً.

أودسيوس بن لايرتيس، الرحَّالةُ العظيم، أميرُ الحِيَل والخِدَع وألف وتيرة. أراني ندوبه، وفي المقابل تركني أتظاهرُ بأنِّي بلا ندوب.

المقولة الشَّائعة إنَّ النِّساء مخلوقات هشَّة، زهور، قشر بيض، أيُّ شيءٍ يُمكن أن يُسحَق في لحظة غفلة. إن كنتُ قد اعتقدتُ ذلك من قبل فلم أعد أعتقده.

في مرَّةٍ سألتها كيف تفعل ذلك، كيف تفهم العالم بمنتهى الوضوح، فقالت إنَّها مسألة ثباتٍ تام والامتناع عن إبداء أيِّ مشاعر، ترك مساحةٍ للآخرين للكشف عن أنفُسهم. 

كان هذا درسي الأوَّل. تحت وجه الأشياء النَّاعم المألوف، ثمَّة وجهٌ آخر ينتظر تمزيق العالم نصفيْن.