Details
اسم المؤلف غي دي موباسان
اسم المترجم محمد آيت حنا
النّصوصُ الستّة التي نقدّمها إلى لقارئ تعدّ من أجمل وأكمل ما كتبه موباسان، وتتّخذ موضوعًا توتّر التحوّل، أو اضطراب التنقّل، من حالٍ إلى حال. باختيارنا هذه الأعمال، وبتقديمنا النّصوصَ مرفقةً بمجموعة صور كلاسيكية، لا نأمل فقط في أن نقدّم إلى القارئ نموذجاً من أعمال موباسان والأدب الغرائبي (أدب الفانتستيك)، وإنّماً أيضاً كتاباً بهجةً للنظر.
أقول ببساطةٍ إنّ أعمال موباسان خالدةٌ بالمعنى الفعليّ للكلمة، إنّني على يقين من أنّها ستعبر القرون، وتكرّس صاحبها كأحد أساتذة فنّ القصة الكبار.
توماس مان
إنّ موباسان في نظري أقرب ما يكون إلى الفنّان الخالص، يكاد يشبه فان غوخ. أرى في عمليهما الكثير من التماثل.
جورج سيمنون
لقد أبدع موباسان شكلًا لم يكن موجوداً قبله، ثمّ ملأه بمحتوى خصب بقدر ما هو مرعبٌ، إنّ كتابته قاتمة وواضحة كأنّها الطبيعةُ مشخّصةً.
فرانز فيرفيل
- Home
- »
- Arabic Book
- Sold by booksh See other items
- SKUsku_6_4820
- ShippingOODDSS Economy Delivery 1KD,
-
Delivery
Varies for items shipped from an international location
Delivery within 4 business days - CountryKuwait
- Return0 days
Details
اسم المؤلف غي دي موباسان
اسم المترجم محمد آيت حنا
النّصوصُ الستّة التي نقدّمها إلى لقارئ تعدّ من أجمل وأكمل ما كتبه موباسان، وتتّخذ موضوعًا توتّر التحوّل، أو اضطراب التنقّل، من حالٍ إلى حال. باختيارنا هذه الأعمال، وبتقديمنا النّصوصَ مرفقةً بمجموعة صور كلاسيكية، لا نأمل فقط في أن نقدّم إلى القارئ نموذجاً من أعمال موباسان والأدب الغرائبي (أدب الفانتستيك)، وإنّماً أيضاً كتاباً بهجةً للنظر.
أقول ببساطةٍ إنّ أعمال موباسان خالدةٌ بالمعنى الفعليّ للكلمة، إنّني على يقين من أنّها ستعبر القرون، وتكرّس صاحبها كأحد أساتذة فنّ القصة الكبار.
توماس مان
إنّ موباسان في نظري أقرب ما يكون إلى الفنّان الخالص، يكاد يشبه فان غوخ. أرى في عمليهما الكثير من التماثل.
جورج سيمنون
لقد أبدع موباسان شكلًا لم يكن موجوداً قبله، ثمّ ملأه بمحتوى خصب بقدر ما هو مرعبٌ، إنّ كتابته قاتمة وواضحة كأنّها الطبيعةُ مشخّصةً.
فرانز فيرفيل