
Details
اسم المؤلف موليير
اسم المترجم محمد بدران , محمد عبدالحافظ معوض
المتحذلقات تأليف: موليير السعر :36جم مسرحية المتحذلقات هي التي قامت عليها سمعة موليير المسرحية الرفيعة، واشتهر بفضلها بأنه أعظم كاتب للملاهي وأنبغ ممثل هزلي في زمانه، إلا أن هذا الفوز الباهر قد فتح به عهداً جديداً من النضال لمقاومة من أطلقوا عليه لقب « سوط باريس». عشق «موليير »(1622-1673) المسرح منذ شبابه المبكر، وترك مهنة المحاماة في سن الواحدة والعشرين واسس بالإشتراك مع مادلين وجوزيف بيجار فرقة مسرحية جابت أقاليم فرنسا لمدة أثني عشر عاماً، قبل أن تنتقل إلى باريس، وخلال الأربعة عشر عاماً ما بين انتقال فرقته المسرحية إلى باريس ووفاته، أشرف «موليير » على تقديم ما يربو على مائة مسرحية، كتب واخرج وقام بتمثيل العشرات منها. تعد هذه الترجمة البديعة « لمحمد بدران» و«محمد عبد الحافظ معوض »، والتي مضى على نشرها لأول مرة أكثر من ستين عاماً، درساً بليغاً في الترجمة التي تتوخى أمانة النقل والحرص على إبراز طريقة المؤلف واسلوبه في لغة عربية جذلة لا يشعر القارئ معها بأنه يطلع نصاً في غير لغته الأصلية.
- Home
- »
- Arabic Book
-
Sold by
booksh
See other items
- SKUsku_35_3072
- ShippingOODDSS Economy Delivery 1KD,
-
Delivery
Varies for items shipped from an international location
Delivery within 4 business days - CountryKuwait
- Return0 days
Details
اسم المؤلف موليير
اسم المترجم محمد بدران , محمد عبدالحافظ معوض
المتحذلقات تأليف: موليير السعر :36جم مسرحية المتحذلقات هي التي قامت عليها سمعة موليير المسرحية الرفيعة، واشتهر بفضلها بأنه أعظم كاتب للملاهي وأنبغ ممثل هزلي في زمانه، إلا أن هذا الفوز الباهر قد فتح به عهداً جديداً من النضال لمقاومة من أطلقوا عليه لقب « سوط باريس». عشق «موليير »(1622-1673) المسرح منذ شبابه المبكر، وترك مهنة المحاماة في سن الواحدة والعشرين واسس بالإشتراك مع مادلين وجوزيف بيجار فرقة مسرحية جابت أقاليم فرنسا لمدة أثني عشر عاماً، قبل أن تنتقل إلى باريس، وخلال الأربعة عشر عاماً ما بين انتقال فرقته المسرحية إلى باريس ووفاته، أشرف «موليير » على تقديم ما يربو على مائة مسرحية، كتب واخرج وقام بتمثيل العشرات منها. تعد هذه الترجمة البديعة « لمحمد بدران» و«محمد عبد الحافظ معوض »، والتي مضى على نشرها لأول مرة أكثر من ستين عاماً، درساً بليغاً في الترجمة التي تتوخى أمانة النقل والحرص على إبراز طريقة المؤلف واسلوبه في لغة عربية جذلة لا يشعر القارئ معها بأنه يطلع نصاً في غير لغته الأصلية.