Details
اسم المؤلف وليم شكسبير
العام 1983 قال الأديب الكبير جبرا إبراهيم جبرا إن شوامخ الأدب يجب أن تُعاد ترجمتها كلَّ جيل من الزمان، أي كل ثلاثين سنة تقريباً. وها أنا أستمع إلى النصيحة، بعد ثلاثين سنة، فأنقل إلى العربية 154 غنائية من أعمال شكسپير، مضى على نشرها أربعة قرون، والناس في مشارق الأرض ومغاربها لا يتوقّفون عن الحديث عنها، قراءة وترجمة ودراسة. اعتمدتُ في تفسير هذه الغنائيات، بعد البحث في معاني مفرداتها التي تغيّرت مع الزمن، على أفضل ما كتبه المتخصصون من أصحاب اللغة نفسها. وآمل أن تكون عِبارتها العربية ميسورة أمام القارئ العربي، كما آمل ألاّ يمرّ جيلٌ آخر من الزمان قبل أن نجد ترجمة جديدة أفضل.
- Home
- »
- Arabic Book
- Sold by booksh See other items
- SKUsku_16_2778
- ShippingOODDSS Economy Delivery 1KD,
-
Delivery
Varies for items shipped from an international location
Delivery within 4 business days - CountryKuwait
- Return0 days
Details
اسم المؤلف وليم شكسبير
العام 1983 قال الأديب الكبير جبرا إبراهيم جبرا إن شوامخ الأدب يجب أن تُعاد ترجمتها كلَّ جيل من الزمان، أي كل ثلاثين سنة تقريباً. وها أنا أستمع إلى النصيحة، بعد ثلاثين سنة، فأنقل إلى العربية 154 غنائية من أعمال شكسپير، مضى على نشرها أربعة قرون، والناس في مشارق الأرض ومغاربها لا يتوقّفون عن الحديث عنها، قراءة وترجمة ودراسة. اعتمدتُ في تفسير هذه الغنائيات، بعد البحث في معاني مفرداتها التي تغيّرت مع الزمن، على أفضل ما كتبه المتخصصون من أصحاب اللغة نفسها. وآمل أن تكون عِبارتها العربية ميسورة أمام القارئ العربي، كما آمل ألاّ يمرّ جيلٌ آخر من الزمان قبل أن نجد ترجمة جديدة أفضل.