
Details
اسم المؤلف سيروس ماكميلان
اسم المترجم شاكر حسن راضي
توجد إشارات عديدة لتواصل أدبي مبكر بين أوروبا والهند، وخاصة في مجال الحكاية الشعبية والخرافية أو قصص الحيوان الفكاهية. وبالرغم من المسافات الكبيرة التي قطعتها موضوعات الحكايات الشعبية الهندية، إلا أن عدداً كبيراً من الأحداث الأكثر شيوعاً في الحكايات الشعبية الأوروبية ترجع في أصولها إلى الهند. وتنقل هذه المجموعة، من قصص الخيال، أفكاراً وصوراً ورموزاً من أرض العجائب وبلاد المتناقضات، وسيجد فيها القارئ العربي أيضاً كلمات عربية وفارسية، وإشارات إلى القصص الشعبية العربية، مثل (مجنون ليلى).. إنها (كليلة ودمنة) و(ألف ليلة وليلة) بنكهة وتوابل هندية.
- Home
- »
- Arabic Book
-
Sold by
booksh
See other items
- SKUsku_3_1277
- ShippingOODDSS Economy Delivery 1KD,
-
Delivery
Varies for items shipped from an international location
Delivery within 4 business days - CountryKuwait
- Return0 days
Details
اسم المؤلف سيروس ماكميلان
اسم المترجم شاكر حسن راضي
توجد إشارات عديدة لتواصل أدبي مبكر بين أوروبا والهند، وخاصة في مجال الحكاية الشعبية والخرافية أو قصص الحيوان الفكاهية. وبالرغم من المسافات الكبيرة التي قطعتها موضوعات الحكايات الشعبية الهندية، إلا أن عدداً كبيراً من الأحداث الأكثر شيوعاً في الحكايات الشعبية الأوروبية ترجع في أصولها إلى الهند. وتنقل هذه المجموعة، من قصص الخيال، أفكاراً وصوراً ورموزاً من أرض العجائب وبلاد المتناقضات، وسيجد فيها القارئ العربي أيضاً كلمات عربية وفارسية، وإشارات إلى القصص الشعبية العربية، مثل (مجنون ليلى).. إنها (كليلة ودمنة) و(ألف ليلة وليلة) بنكهة وتوابل هندية.