• Home
  • »
  • Arabic Book

Arabic Book

11.36 USD

Item Condition : New

  • 0 available

  • Sold by booksh See other items
  • SKUsku_10_810
  • ShippingOODDSS Economy Delivery 1KD,
  • Delivery Varies for items shipped from an international location
    Delivery within 4 business days
  • CountryKuwait
  • Return0 days

Details

اسم المؤلف    أنطون تشيخوف

اسم المترجم    يوسف نبيل

في حكاية رجل من الريف وفي جو مثقل بالحزن والكآبة، يتتبع تشيخوف بطله الذي يبحث عن الحقيقة بينما هو يرزح تحت حمول عائلية أخرى، بالرغم من الحياة البرجوازية الأنيقة التي تربى وترعرع فيها البطل ميسايل الا انه أسئلته الذاتية تؤرقه وتجبره على ترك ما يعرف والبحث عما يريحه.

رواية إنسانية من الطراز الرفيع، تدل على عبقرية تشيخوف وأهميته كأهم الأدباء الروس على الاطلاق، صدرت الرواية بترجمة يوسف نبيل عن دار آفاق ضمن روايات مترجمة متميزة تشمل مشروع كبير لترجمة الدرر المجهولة من الأدب الروسي الكلاسيكي والمعاصر.

نبذة عن رواية حياتي

بالإضافة إلى شهرة أنطون تشيخوف الواسعة في مجال القصة القصيرة، فإنه يعتبر أحد عباقرة الرواية القصيرة كذلك. يعد هذا العمل إحدى درر أنطون تشيخوف عن حق. بدأ تشيخوف العمل على هذه الرواية في فبراير 1896 وأنهاها في يوليو من العام نفسه.

ويظهر في العمل تأثر تشيخوف الشديد واهتمامه بفلسفة تولستوي، كما أنه يضم بعض المواد المستقاة من حياة تشيخوف الحقيقية، والأهم من كل ذلك أن العمل يكشف عن مقدرة تشيخوف الرهيبة في تحليل شخصياته ونفاذه إلى أعماقها السحيقة.

يتركز العمل بشكل أساسي على كفاح شاب يترعرع في وسط مجتمع مزيف وما يبذله من محاولات كي يحافظ على مثاليته وسط عالم فاسد، وما يترتب على ذلك من شعور بالوحدة وحرب مروعة.

اقتباسات من كتاب حكاية رجل من الريف

إن كنت قد أردت أن أتخذ لنفسي خاتماً، لاخترت خاتماً منقوش عليه: لا شيء يزول، فأنا أعتقد أن لا شيء يزول إلا ويترك أثراً، وأن كل خطوة صغيرة نتخدها تؤثر على حياتنا الحاضرة وعلى المستقبل. ما مررت به لم يمضِ هباءً. فضروب البلاء التي حلت بي، واحتمالي لها مست قلوب الناس.